魯哀公有一次問孔子說:「以前,舜王是戴什麼樣的帽子呢?」
孔子沒有馬上回答,哀公便問道:「寡人向您請教,為何您不說話呢?」
孔子作禮答道:「因為君上提的問題,並不是將大的方面放前面,所以臣正考慮如何回答。」
哀公聽了奇怪,問道:「那大的方面是什麼呢?」
孔子說:「舜帝在做君王的時候,其政愛惜生民,不忍刑戮殺害。在任命官吏上,選舉賢能。他的德行猶如天之高,地之厚,而又寧靜謙虛;教化如四時,使萬物生長。所以四海接受舜帝的教化,即使傳至邊遠的少數民族也暢行無阻。
於是,鳳凰和麒麟此類瑞獸出現在境內,連鳥獸也馴服於他的威德。沒有別的原因,就因他好生啊!君上捨掉這些大的方面,卻只問舜王戴什麼帽子,臣因此纔沒能及時回答。」
【原文】
魯哀公問於孔子曰:「昔者,舜冠何冠乎?」
孔子不對。
公曰:「寡人有問於子,而子無言,何也?」
對曰:「以君之問,不先其大者,故方思所以為對。」
公曰:「其大何乎?」
孔子曰:「舜之為君也,其政好生而惡殺,其任授賢而替不肖。德若天地而靜虛,化若四時而變物,是以四海承風,暢於異類,鳳翔麟至,鳥獸馴德。無他也,好生故也。君捨此道而冠冕是問,是以緩對。」
——《孔子家語•好生第十》
沒有留言:
張貼留言